Saturday 9 November 2013

Himawari, Growing Sunflower – SPEED ( Lirik dan Terjemahaan )



Lagi males nonton drama, apalagi drama Korea. Gak tau kenapa. Mungkin karena ceritanya gak pas di hati , terlalu ngada-ngada, dan akhirnya gak ada hikmah yang bisa diambil *ditimpukin sutradara drama Korea*
Malah jadi curhat -_-“ ごめん!
Berhubung lagi ada waktu buat bengong dan kamus di rak gak pernah dibuka, akhirnya aku putusin buat nerjemahin lagu.
Lagu favoritku sejak pertama kali denger. Walaupun waktu itu aku sama sekali belum tau artinya tapi aku punya feeling lagu ini punya arti bagus. Aku cari terjemahan inggrisnya di internet gak ada, jadi beginilah jadinya. Terjemahan ini asli ngawur dengan berpedoman kamus dan kemampuan nihonggo yang pas-pasan.
Lagu ini sepertinya nyemangatin orang yang rendah diri dan hidup dalam bayang-bayang seseorang. Ya, 11-12 ama aku lah…


Himawari, Growing Sunflower – SPEED ( Lirik dan Terjemahaan )

Somebody loves you
伝わらない Desire
つぶやいているだけじゃ 何も起こらない
Somebody loves you
tsutawaranai? desire
tsubuyai te iru dake ja nani mo okoranai
Somebody loves you
Kerinduan yang tidak tersampaikan
Hanya dengan bisikan tak akan terjadi apa pun
見つけられない居場所  タフにならなきゃね
君は自由だよ どこでも行けるのさ
mitsukerarenai ibasho? tafuni nara nakkya ne
kimi wajiyu da yo doko de mo ikeru no sa
Tempat yang cocok tak tertemukan, menjadikan diri kita harus tegar
Kau itu bebas, bisa pergi kemana pun kau mau
Go ahead To renew my strength
You gotta go the way you go.
No cry more smiles...like sunshine
Keep it Real!

新しい夜明けの為
夢を描こう 明日へbye my love
atarashi yoake no tame
yume wo egakou asu e bye my love
Demi fajar baru yang akan datang
Mari bermimpi, bye my love  pada hari esok
Sunflower 胸に花を咲かせよう
今は震える蕾だとしても
夢の路上に咲いてるヒマワリのように
陽の光を追いかけていけば
いつか輝けるのさ
sunflower mune ni hana o sakaseyo
ima wa furueru tsubomi da toshite mo
yume no rojoo ni saiteru himawari no you ni
ino no hikari o oikakete ikeba
itsuka kagayakeru no sa
Sunflower, mekarlah dalam hati
Walaupun sekarang hanya sebagai  kuncup
Berharap bunga matahari akan mekar  pada jalan menuju mimpi
Jika mulai sekarang mengejar secercah cahaya
Suatu hari nanti akan dapat bersinar
胸の奥の Stardust
思い出はいつも 美しいけど
それは未来じゃない
mune no oku no starsdust
omoide wa itsumo utsuukushi kedo
sore wa mirai janai
Stardust yang tersimpan di dalam dada
Kenangan itu selalu indah
Tetapi itu itu bukanlah masa depan
満たされない想い
誰かといてもずっと
本当は自分を抱きしめていた
mitasarenai omoi
dare ka to itemo zutto
honto wa jibun o dakishimete ita
Perasaan yang tak tercukupi
Walaupun kita selalu bersama seseorang
Sebenarnya kita menggenggam diri kita sendiri
Don't worry! You're gonna be alright
You just gotta let it go
Monday Tuesday step by step.
Believe Your way!

飾らずに ありのままに
生きていこう
Yes. It's
your life
kazarazu ni ari no mama ni
ikite ikou
yes its your life
Tanpa memperindah, penampilan apa adanya
Mari kita hidup seperti itu
Yes. It's your life
Sunflower 太陽見つけ出すのさ
雲の彼方 冴え渡る空へと
鮮やかに咲き誇るヒマワリのように
頬打つ風にも負けずに
強くなっていくのさ
sunflower taiyo wo mitsukedasu no sa
kumo nok anata sae wateru sora e to
azayaka ni sakihokoru himawari no yo ni
hou utsu kaze ni mo makezuni
tsuyoku natte iku no sa
Sunflower pasti akan menemukan matahari
Ke awan sana, menuju langit yang membeku
Seperti bunga matahari yang akan mekar penuh dengan tenang
Yang akan menjadi kuat
Tanpa menyerah pada angin yang menampar pipi
前を向いて どんな時も
自分らしく 生きていけばいい
mae o muite donna toki mo
jibun rashiku iki te ike ba yoi
Melihat hal yang dulu, bagaimanapun waktunya
Lebih baik jalani hidup dengan cara sendiri
Sunflower 胸に花を咲かせよう
今は震える蕾だとしても
夢の路上に咲いてるヒマワリのように
陽の光を追いかけていれば
いつか輝けるのさ
sunflower mune ni hana o sakaseyo
ima wa furueru tsubomi da toshite mo
yume no rojoo ni saiteru himawari no yo ni
ino no hikari o oikakete ikeba
itsuka kagayakeru no sa
Sunflower, mekarlah dalam hati
Walaupun sekarang hanya sebagai  kuncup
Berharap bunga matahari akan mekar  pada jalan menuju mimpi
Jika mulai sekarang mengejar secercah cahaya
Suatu hari nanti akan dapat bersinar
Sunflower 太陽見つけ出すのさ
雲の彼方 冴え渡る空へと
鮮やかに咲き誇るヒマワリのように
頬打つ風にも負けずに
強くなっていくのさ
sunflower taiyo wo mitsukedasu no sa
kumo no kanata sae wateru sora e to
azayaka ni sakihokoru himawari no you ni
hou utsu kaze ni mo makezuni
tsuyoku natte iku no sa
Sunflower pasti akan menemukan matahari
Ke awan sana, menuju langit yang membeku
Seperti bunga matahari yang akan mekar penuh dengan tenang
Yang akan menjadi kuat
Tanpa menyerah pada angin yang menampar pipi
  
Romanji & Kanji Lyrics : http://jpopberry.blogspot.com[edit]Last edit by Miki on Friday 23 Apr, 2010 at 08:20

Tuesday 5 November 2013

Steady – SPEED OST Itazura na Kiss (Lirik dan Terjemahan)



Dari dulu aku suka banget ama lagu ini. Lagu ini yang mengawali karirku *eh*  mengawaliku jadi suka ama SPEED dan suka juga ama Itazura na Kiss. Bisa dibilang ini lagu soundtrack tentang awal mimpiku ke Jepang. Asal punya asal, dulu gara-gara aku nonton Itazura na Kiss aku  jadi pengen banget ke Jepang biar bisa ketemu ama Naoki !


Naokiiiiiiiiiii.......!!!


Nah, berhubung nihonggo-nya udah lumayan *ditimpukin sensei*,  aku berusaha ( dengan bantuan kamus dan kepala puyeng ) ngartiin lagu ini.  Isi lagunya pas banget ama Itazura na Kiss 1996. Bisa dibilang lagu ini mewakili perasaan Kotoko, perasaan tentang cinta ke Naoki.Walaupun cintanya bertepuk seebelah tangan , dia tak menyerah dan percaya bahwa suatu saat nanti perasaannya akan terbalaskan.  Maaf, kalo ada salah peng-arti-an.


Mukanya itu lho!

Naok nyemangatin Kotoko sebelum Test

Pas scene ini kayaknya Naoki mulai gimana gitu ama Kotoko


Steady – SPEED OST Itazura na Kiss  (Lirik dan Terjemahan) 

Aitakute tamaranai
Omoidasu dake de mune ga gyutto naru
Yasashii atsukai ja monotarinai yo
Ano ko ni shiteru mitai ni
kitsuku daite hoshii

Aku merindukanmu tak tertahankan
Hanya mengingatmu, hatiku menjadi sesak
Bersikap baik padaku, itu tidak cukup
Aku ingin seperti dia yang kau peluk erat

Aa machi ni tobikomeba
Itsumo no nakama to sawageru kedo
Kawari hajimeteru watashi wo daremo shiranai
Kitto…

Ah! Jika aku meloncat di jalanan
Teman baikku akan segera dapat menemukanku
Aku akan mulai berubah menjadi seseorang yang tak dikenali orang
Pasti akan berubah…

Sekaijuu de tatta hitori no
Anata ni deaeta koto
Guuzen ja naku unmei to itsuka
Yoberu hi made

Sampai hari itu
Aku menjadi orang di dunia ini
Yang dapat bertemu denganmu
Dimana itu bukan kebetulan tapi takdir
Believe my soul kakegai no nai anata no
Kakegae no nai hito ni natte yukitai
Dream on dream on dream of you
Ding dong ding dong longest night
Nakisou na jibun ni makenaide
Believe my soul tak ada orang yang dapat menggantikanmu
Aku ingin menjadi orang yang tak tergantikan bagimu
Dream on dream on dream of you
Ding dong ding longest night
Pada diriku yang seakan menangis, jangan menyerah!
Sore nari ni yatte kita
Keiken wo nageku yori chanto shitai
Bukiyou ni shika furumaenakutatte
Ichizu na ai nara
Dare ni mo makenai you ni
Aku melakukan sesuatu dengan apa adanya
Dibanding mengeluhkan hal-hal yang pernah kualami, aku lebih ingin melakukannya dengan baik
Walaupun cuma menyikapi dengan canggung
Jika cinta ini tulus
Aku tidak ingin menyerah pada siapa pun
Aa kaze ga tsumetakute
Kajikamu kokoro dakishimeteru yo
Kensou kara nogaretemo
Hitori ni wa naritakunakute kyou wa
Ah, angin begitu dingin
Mengenggam hati yang beku
Meskipun aku berlari dari kebisingan
Tapi hari ini aku tidak ingin sendirian
Sekaijuu no toki wo tomete
Anata to mitsume aetara
Nido to modorenai haruka
Tooku made tsurete itte
Jika waktu di dunia berhenti
Jika  bisa saling menatap denganmu
Itu adalah pandangan yang tak dapat diulang
Aku akan selalu membawanya sampai jauh
Believe my soul kogoesou na konya wa
Semete yume de aitai
Dream on dream on dream of you
Cause it's lonely silent night
Arittake no ai wo sasagetai
Believe my soul malam yang begitu beku
Aku ingin bertemu denganmu dalam sebagian besar mimpiku
Dream on dream on dream of you
Cause it's lonely silent night
Aku ingin memberikan seluruh cintaku padamu

Love revolution
Akiramenai chikara mi ni tsuketai
Believe my soul believe my love
Believe your kiss ima wa tsurakute mo
Dan dan yoku natte iku yo
Omoi tsuzukereba kitto kanau kara
Sou da yo ne
Love revolution
Ingin kubekali diriku dengan kekuatan pantang menyerah
Believe my soul believe my love
Believe your kiss
walaupun sekarang pahit
Perlahan-lahan akan membaik
Karena jika terus memikirkannya pasti terwujud
Itu benar ya, kan?
Sekaijuu de tatta hitori no
Anata ni deaeta koto
Guuzen ja naku unmei to
Itsuka yoberu hi made
Sampai hari itu
Aku menjadi orang di dunia ini
Yang dapat bertemu denganmu
Dimana itu bukan kebetulan tapi takdir
Believe my soul kakegai no nai anata no
Kakegae no nai hito ni natte yukitai
Dream on dream on dream of you
Ding dong ding dong longest night
Komi ageteku omoi ni
Nakisou na jibun ni makenaide
Believe my soul tak ada orang yang dapat menggantikanmu
Aku ingin menjadi orang yang tak tergantikan bagimu
Dream on dream on dream of you
Ding dong ding longest night
Pada diriku yang seakan menangis, jangan menyerah!

Wanna be your steady!


Monday 4 November 2013

Do As Infinity – Mou Hitori no Boku he (Lirik dan Terjemahan)



Kalian pernah merasa menyesal ketika memilih jalan?  Ketika mendengar lagu ini, aku langsung teringat penyesalan-penyesalanku dulu. Ketika mengingat penyesalan itu, kadang mucul kalimat-kalimat , kalo dulu aku gini aku bakal jadi apa? Kalo gitu jadi apa? Kalo aja aku milih itu dulu, dlll…Nah, kira-kira lagu ini berisi seperti itu ( walaupun aku ngawur ngartiine :p)

Do As Infinity – Mou Hitori no Boku he
Lyrics: Kano Inoue
Composition: Chikara Gonohe
Ano hi ima to wa gyaku wo eranda betsu no boku he
Chigau sekai wa shiawase desu ka nani shitemasu ka
Untuk diriku yang lain, yang waktu itu memilih berlawanan dengan sekarang
Apakah dunia lain itu bahagia? Apa yang sedang kau lakukan?
Tokidoki kuyande mita demo machigai ja nai                              
Anata ga kagayaiteru yume mo mite kita
Kadang-kadang aku melihat dengan sesal tetapi itu bukan kesalahan
Mimpimu yang berkilauan, aku melihatnya
Boku ga eranda michi mou hitori no boku he
Itsumo mezameru to onaji egao tonari ni iru ndayo
Mou hitori no boku wa dare wo dakishimeteru?
Itsumo taisetsu na mono wa nanimo kawaranai hazu deshou
Donna toki demo
Jalan yang telah kupilih, untuk diriku yang lain
Selalu, ketika kau terbangun, akan ada senyuman yang sama di sampingmu
Untuk diriku yang lain, siapa yang kau peluk?
Selalu, hal yang terpenting pasti tidak akan tergantikan bukan?
Kapan pun itu
Omoidoori ni naranai nante itsumo no koto
Sukoshizutsu demo waraeru you ni narete kita yo
Hal yang selalu tidak sesuai dengan yang kita pikirankan
Walaupun perlahan-lahan, kita akan bisa tertawa
Dare demo erabu tabi otona ni natte yuku
Dokodemo ame wa furu shi kaze wa fuku kara
Dare demo erabu tabi otona ni natte yuku
Dokodemo ame wa furu shi kaze wa fuku kara
Siapa pun setiap kali memilih selalu akan menjadi dewasa
Dimana pun itu, karena hujan turun dan angin bertiup
Yume wa kanatta kana? moshikashitara nante
Hito no shiawase no RUBI wa minna sorezore chigau mono
Mou hitori no boku ni au koto wa nai kedo
Moshimo surechigaeru nara kata wo tatakiau no darou
Damatta mama de
Apakah mimpimu sudah terwujud? Mungkin sudah
Batu kebahagian manusia bagi masing-masing orang hal yang berbeda
Untuk diriku yang lain, walaupun tidak pernah bertemu
Mungkin jika kita bertemu akan saling berebut arah bukan?
Biarkan terdiam
Boku ga eranda michi mou hitori no boku he
Itsuka mita eiga mitai dakedo koredake wa yuzurenai
Kimi wo dakishimeteru ima wo shinjite iru
Sonna jibun ni nareteru koto ga suteki da na to omou
Donna toki demo
Donna toki demo
Jalan yang telah kupilih, untuk diriku yang lain
Suatu hari kau akan seperti film yang pernah dilihat tapi hanya karena hal itu aku tidak dapat menyerah
Aku selalu menggenggammu, selalu mempercayai waktu sekarang
Aku pikir diriku yang seperti itu hebat
Kapan pun itu
Kapan pun itu